Unit 2 - Fim de semanaGramática

Fim de semana Gamática

A seguir, você encontrará atividades de gramática e uma explicação sobre o pretérito perfeito do indicativo. Os arquivos estão em PDF. Veja os vídeos abaixo para fazer as atividades.

Dois programas diferentes

Confira os programas de Angélica e de Diana e fique atento ao uso do pretérito perfeito do indicativo. 

  • Passeio no shopping (Angélica)
    show/hide text

    Angélica: Nós havíamos combinado de ir à praia, que fazia... nossa programação era ir à praia. Mas infelizmente choveu. Choveu bastante na parte da manhã, e à tarde nós resolvemos mudar o programa. É... tem o shopping novo, que inaugurou, o Shopping Paralela, que é um Shopping que tem... não tem nem um mês de inaugurado, aí nós fomos fazer um programa no shopping. Programa de dia de chuva: ir pra shopping. Aí fomos, lanchamos, vimos as lojas, e demos uma volta para conhecer o shopping. Foi um programa bom.

    show/hide text

    Angélica: We had agreed go to the beach since it had been... our plan was to go to the beach. But unfortunately it rained. It rained a lot in the morning, and in the afternoon we decided to change plans. There’s a new mall, that opened, the Shopping Paralela, which is a mall that opened... it hasn’t been even a month since it opened, then we went to the mall. That’s what you do on a rainy day: you go to the mall. So we went, got something to eat, went window-shopping, and strolled around to check out the mall. It was a great outing.

  • Sem compromisso (Diana)

    Termos úteis:

    Chateada: aborrecida, triste.

    Ficar com preguiça: não sentir vontade de fazer nada.

    show/hide text

    Diana: No sábado de manhã eu peguei a minha bicicleta e fui à praia, isso de manhã e à tarde. Aí no final da tarde eu vim pra casa, comi e encontrei com as minhas amigas, e a gente foi prum bar, se encontrou, foi beber e conversar. E aí a gente queria ir pra uma festa que teve à noite, mas acabou que a festa não teve, e aí a gente ficou meio chateada, foi comer e acabou que a gente jantou e voltou pra casa. Cada uma foi prum… pra sua casa. Aí domingo acordei supertarde, fiquei com preguiça, fui almoçar com meu pai, e à noite eu tive que fazer um trabalho, resolver umas coisas, foi um final de semana muito calmo, assim, até que eu não… não saí muito.

    show/hide text

    Diana: Saturday morning I got my bike and went to the beach, this was in the morning and afternoon. Later in the afternoon I came home, ate something and met my girlfriends, and we got together at a bar to drink and chat. The we wanted to go to a party at night, but the party ended up not happening and we were sort of bummed, we ended up having dinner and came back home. We each went… we all went home. Then on Sunday I woke up very late, I was lazy, had lunch with my dad, and in the evening I had a school project to do, took care of some things, it was a very slow weekend, I didn’t… didn’t go out very much at all.

Ultimamente...

Perguntamos a alguns brasileiros o que eles têm feito ultimamente. Ouça as respostas e veja como eles usam a forma composta do pretérito perfeito do indicativo. 

  • Trabalho, família e diversão (Letícia e Fernando)

    Termos úteis

    Feijoada: prato típico da culinária brasileira, feito com feijão e partes do porco, geralmente acompanhado por arroz, couve (verdura) cozida, farofa e torresmo (gordura da pele do porco frita).

    Legal (plural: legais): gíria para demonstrar qualidade positiva do que se está falando.

    show/hide text

    Letícia: Ultimamente eu tenho dado muita aula, eu tenho cuidado de duas crianças de oito e três anos, eu tenho cozinhado bastante, eu ando achando tempo pra ir à ginástica, então eu tenho ido à ginástica, e nos fins de semana eu tento encontrar com os amigos, trabalho um pouco. Tenho feito muita pesquisa, e a gente vai levando assim.

    Fernando: É, a gente… é… a gente trabalha bastante mas também a gente se diverte bastante, andando de bicicleta com as meninas… é… indo pra piscina, aqui na cidade tem umas piscinas superlegais…

    Letícia: Cê tem ido à piscina. A gente tem ido à piscina…

    Fernando: Tenho, a gente tem ido à piscina porque agora tá calor… é… que mais? A gente gosta muito de cozinhar em casa também. Teve uma feijoada na semana passada, né? Essas coisas…

    show/hide text

    Letícia: Lately I’ve taught a lot of classes, I’ve taken care of an eight-year old and a three-year old, I’ve cooked a lot, I’ve been finding time to go to the gym, and on the weekends I try to see my friends, I work a bit too. I’ve done a lot of reserach, and we go on like that.

    Fernando: Yeah, we work a lot but we have some fun too, riding bikes with the girls, going to the pool, there are many cool pools here in town.

    Letícia: You have gone to the pool. We have gone to the pool...

    Fernando: I have, we have gone to the pool because it’s been hot... what else? We love cooking at home too. We had a feijoada here last week, you know? Stuff like that...

  • Coisas de que eu gosto (Heloísa)

    Termos úteis

    Academia: local onde se praticam atividades desportivas.

    show/hide text

    Heloísa: Bom, ultimamente eu tenho saído bastante, tenho passeado, eu tenho tido tempo pra fazer as coisas que eu… que eu gosto, né, então eu tenho ido à academia, tenho feito bastante exercício, tenho andado de bicicleta, tenho lido bastante, que eu gosto de ler também, tenho feito ba… só coisas que eu gosto.

    show/hide text

    Helo: Well, lately I’ve gone out a lot, I’ve gone places, I’ve had time to do the things that I... that I like, you know, so I’ve gone to the gym, I’ve worked out a lot, I’ve ridden my bike, I’ve read a lot, I like reading, only things I enjoy.