<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Grammar Lesson 14: Absence of Direct Object Pronouns, Mobile Homes</title>
	<atom:link href="http://laits.utexas.edu/sites/brazilpod/2007/09/13/gra-lesson-14/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://laits.utexas.edu/sites/brazilpod/2007/09/13/gra-lesson-14/</link>
	<description>Brazilpod</description>
	<lastBuildDate>Sat, 24 Oct 2009 16:02:39 -0500</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.4</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>By: Kanitra Fletcher</title>
		<link>http://laits.utexas.edu/sites/brazilpod/2007/09/13/gra-lesson-14/comment-page-1/#comment-1230</link>
		<dc:creator>Kanitra Fletcher</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 31 Jul 2009 21:43:49 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://192.168.0.1/brazilpod/blog/2007/09/13/gra-lesson-14/#comment-1230</guid>
		<description>It&#039;s interesting that Brazilians don&#039;t mind dropping the direct object pronouns, but are very particular about possessive pronouns.
Btw, I&#039;m American and daytime sequins are bizarre to me also.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>It&#8217;s interesting that Brazilians don&#8217;t mind dropping the direct object pronouns, but are very particular about possessive pronouns.<br />
Btw, I&#8217;m American and daytime sequins are bizarre to me also.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Carlos Barrera</title>
		<link>http://laits.utexas.edu/sites/brazilpod/2007/09/13/gra-lesson-14/comment-page-1/#comment-1210</link>
		<dc:creator>Carlos Barrera</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 13 Jul 2009 05:11:02 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://192.168.0.1/brazilpod/blog/2007/09/13/gra-lesson-14/#comment-1210</guid>
		<description>In Colombia we use replace object pronouns with subject pronouns as a way to sound funny.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>In Colombia we use replace object pronouns with subject pronouns as a way to sound funny.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Mary Slosar</title>
		<link>http://laits.utexas.edu/sites/brazilpod/2007/09/13/gra-lesson-14/comment-page-1/#comment-1182</link>
		<dc:creator>Mary Slosar</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 06 Jul 2009 15:24:24 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://192.168.0.1/brazilpod/blog/2007/09/13/gra-lesson-14/#comment-1182</guid>
		<description>I have to say that this aspect of Portuguese drives me nuts!  I feel like I haven&#039;t completed my sentences without the direct pronouns.  Given the tendency for clarification and repetition in Portuguese, this seems out of character ;)

I have to work hard to get used to this.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I have to say that this aspect of Portuguese drives me nuts!  I feel like I haven&#8217;t completed my sentences without the direct pronouns.  Given the tendency for clarification and repetition in Portuguese, this seems out of character <img src='http://laits.utexas.edu/sites/brazilpod/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=';)' class='wp-smiley' /> </p>
<p>I have to work hard to get used to this.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Marina Potoplyak</title>
		<link>http://laits.utexas.edu/sites/brazilpod/2007/09/13/gra-lesson-14/comment-page-1/#comment-1175</link>
		<dc:creator>Marina Potoplyak</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 06 Jul 2009 15:10:23 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://192.168.0.1/brazilpod/blog/2007/09/13/gra-lesson-14/#comment-1175</guid>
		<description>Gosto deste conceito!  Para mim é mais natural omitir os pronomes.  Obrigada!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Gosto deste conceito!  Para mim é mais natural omitir os pronomes.  Obrigada!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Eduard Keller</title>
		<link>http://laits.utexas.edu/sites/brazilpod/2007/09/13/gra-lesson-14/comment-page-1/#comment-876</link>
		<dc:creator>Eduard Keller</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 17 Oct 2008 04:14:48 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://192.168.0.1/brazilpod/blog/2007/09/13/gra-lesson-14/#comment-876</guid>
		<description>Acho que eu vou tenho dificuldade com isso. Os brasileiros escrevem os pronomes? Ou os pronomes desaparece somente quando um pessoa estava falando?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Acho que eu vou tenho dificuldade com isso. Os brasileiros escrevem os pronomes? Ou os pronomes desaparece somente quando um pessoa estava falando?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Liana Depew</title>
		<link>http://laits.utexas.edu/sites/brazilpod/2007/09/13/gra-lesson-14/comment-page-1/#comment-873</link>
		<dc:creator>Liana Depew</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 16 Oct 2008 16:44:12 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://192.168.0.1/brazilpod/blog/2007/09/13/gra-lesson-14/#comment-873</guid>
		<description>Eu tive muita dificuldade com isso e ate hoje minha mãe ainda tem. Gostei do tópico</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Eu tive muita dificuldade com isso e ate hoje minha mãe ainda tem. Gostei do tópico</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Elissa Wev</title>
		<link>http://laits.utexas.edu/sites/brazilpod/2007/09/13/gra-lesson-14/comment-page-1/#comment-871</link>
		<dc:creator>Elissa Wev</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 16 Oct 2008 04:56:13 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://192.168.0.1/brazilpod/blog/2007/09/13/gra-lesson-14/#comment-871</guid>
		<description>A problema dos pronomes.  Eu acho que podia ser o titulo duma novela de mistério.  Onde estáo os pronomes?  Desapareceram?  Não sei, mas o processo de omitir os pronomes que a gente precisa utilar no espanhol fica  quase dificil para mim, e um mistério de mais.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>A problema dos pronomes.  Eu acho que podia ser o titulo duma novela de mistério.  Onde estáo os pronomes?  Desapareceram?  Não sei, mas o processo de omitir os pronomes que a gente precisa utilar no espanhol fica  quase dificil para mim, e um mistério de mais.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Clyde Sheble</title>
		<link>http://laits.utexas.edu/sites/brazilpod/2007/09/13/gra-lesson-14/comment-page-1/#comment-858</link>
		<dc:creator>Clyde Sheble</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 14 Oct 2008 21:16:31 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://192.168.0.1/brazilpod/blog/2007/09/13/gra-lesson-14/#comment-858</guid>
		<description>Eu estudei espanhol por quase três anos antes de começar a aprender português.  Estudei os objetos diretos e tudo, mas quando comecei a estudar português, também comecei a perder essa capacidade de usar o pronome do objeto direto em espanhol!  Ainda estou com problemas por isso.  Também, mesmo que a tradução literal de ‘comprou, sim,’ seja ‘I bought, Yes,’ se pode pensar em outra tradução, porque fazemos esse tipo de coisa em inglês também.  Em inglês, falamos, ‘Did you buy the house/You bought the house?,’ e respondemos, ‘Yes, I did,’ em vez de ‘Yes, I bought it.’</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Eu estudei espanhol por quase três anos antes de começar a aprender português.  Estudei os objetos diretos e tudo, mas quando comecei a estudar português, também comecei a perder essa capacidade de usar o pronome do objeto direto em espanhol!  Ainda estou com problemas por isso.  Também, mesmo que a tradução literal de ‘comprou, sim,’ seja ‘I bought, Yes,’ se pode pensar em outra tradução, porque fazemos esse tipo de coisa em inglês também.  Em inglês, falamos, ‘Did you buy the house/You bought the house?,’ e respondemos, ‘Yes, I did,’ em vez de ‘Yes, I bought it.’</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Eduardo Gonzalez</title>
		<link>http://laits.utexas.edu/sites/brazilpod/2007/09/13/gra-lesson-14/comment-page-1/#comment-857</link>
		<dc:creator>Eduardo Gonzalez</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 13 Oct 2008 23:10:32 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://192.168.0.1/brazilpod/blog/2007/09/13/gra-lesson-14/#comment-857</guid>
		<description>Quando alguem responde uma pergunta, precisa de agregar o verbo? ou pode só dizer &quot;sim&quot; 
&quot;Você viu aquele caminhão?&quot; 
&quot;vi sim&quot;</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Quando alguem responde uma pergunta, precisa de agregar o verbo? ou pode só dizer &#8220;sim&#8221;<br />
&#8220;Você viu aquele caminhão?&#8221;<br />
&#8220;vi sim&#8221;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Ebony Jackson</title>
		<link>http://laits.utexas.edu/sites/brazilpod/2007/09/13/gra-lesson-14/comment-page-1/#comment-855</link>
		<dc:creator>Ebony Jackson</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 12 Oct 2008 21:29:44 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://192.168.0.1/brazilpod/blog/2007/09/13/gra-lesson-14/#comment-855</guid>
		<description>me pareço que usar os pronomes indiretos eh mais obrigatório do que usar os direitos no brasil?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>me pareço que usar os pronomes indiretos eh mais obrigatório do que usar os direitos no brasil?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
