Simplified and native speakers:
Simplified example
Beatriz T.
Fernando F.
Nelly E.
Katherine B.
Teresa C.
Click red links to download .m4v files for use in iPod:
Simplified example
Beatriz T.
Fernando F.
Nelly E.
Katherine B.
Teresa C.
Simplified Example "Diferentes virus provocan la gripe..." |
||
Beatriz T. México, D.F. "Bueno, doctor, no sé qué tengo porque, a veces tengo muchos mareos..." |
||
Fernando F. Perú, Lima "Doctor, yo tengo un problema en este momento..." |
||
Nelly E. Perú, Lima "Yo estoy en frente al doctor y le voy a describir..." |
||
Katherine B. Costa Rica, San José "Bueno, pasé como tres días con fiebre y eso fue hace como dos dí..." |
||
Teresa C. Chile, Santiago "Habitualmente, por lo menos en Chile..." |
||
|
|
|
Adverbs
Names for common injuries and wounds are provided as follows:
Spanish speakers describe injuries with the verb TENER as in "Ella tiene una cortada en el brazo." The adjective form must agree in number and gender with the noun it modifies. For example, "el brazo quebrado" (broken arm), "la pierna quebrada" (broken leg). When speaking of fractures, the terms in Spanish are "fractura simple, fractura compuesta, fractura múltiple." Examples:
|