¿Que tienes tú, César Chávez?
Que le has dado tú a la gente
¿Que los que andan agachados
Ya levantaron la frente?
En sus pechos el cansancio
Ojos tristes aparentes.
Trabajo brutal del campo
Esclaviza hasta la mente.
Hombres, niños y mujeres
Con el sol en las labores
Cuánto se gana el ranchero,
Cuánto los trabajadores?
Para enriquecer patrones
Hacer sudor en la frente.
Para hacer ricos más ricos
Se emprobece más la gente.
No les pedimos limosna
Solo un pago mas decente.
Les exige César Chávez
Para ayudar a la gente.
Sin coraje y sin violencia
Orgánisen sin tardar
Pues si nosotros sembramos
Pues hay que cosechar.
|
What's your secret, César Chávez?
What have you given your people
That those who are stooped over
Have now raised their heads?
The weariness in their breasts
Is reflected in sad eyes.
The brutal work of the field
Enslaves even the mind.
Men, children and women
Labor beneath the sun
How much does the rancher profit,
How much do the workers get paid?
Sweat on the brow
To enrich the bosses.
For the rich to become richer
The poor must be poorer.
We do not ask for charity
Only a decent wage.
So demands César Chávez
For the benefit of the people.
Without anger or violence
Organize without delay
For if we sow the seed
There will be something to reap.
|