| ¿Que tienes tú, César Chávez? Que le has dado tú a la gente
 ¿Que los que andan agachados
 Ya levantaron la frente?
 
 En sus pechos el cansancio
 Ojos tristes aparentes.
 Trabajo brutal del campo
 Esclaviza hasta la mente.
 
 Hombres, niños y mujeres
 Con el sol en las labores
 Cuánto se gana el ranchero,
 Cuánto los trabajadores?
 
 Para enriquecer patrones
 Hacer sudor en la frente.
 Para hacer ricos más ricos
 Se emprobece más la gente.
 
 No les pedimos limosna
 Solo un pago mas decente.
 Les exige César Chávez
 Para ayudar a la gente.
 
 Sin coraje y sin violencia
 Orgánisen sin tardar
 Pues si nosotros sembramos
 Pues hay que cosechar.
 
 
 | What's your secret, César Chávez? What have you given your people
 That those who are stooped over
 Have now raised their heads?
 
 The weariness in their breasts
 Is reflected in sad eyes.
 The brutal work of the field
 Enslaves even the mind.
 
 Men, children and women
 Labor beneath the sun
 How much does the rancher profit,
 How much do the workers get paid?
 
 Sweat on the brow
 To enrich the bosses.
 For the rich to become richer
 The poor must be poorer.
 
 We do not ask for charity
 Only a decent wage.
 So demands César Chávez
 For the benefit of the people.
 
 Without anger or violence
 Organize without delay
 For if we sow the seed
 There will be something to reap.
 
 
 |