
Simplified and native speakers:
Simplified example
Guadalupe M.
Nelly E.
Carmen V.
Javier E.
Antonio F.
Click red links to download .m4v files for use in iPod:
Simplified example
Guadalupe M.
Nelly E.
Carmen V.
Javier E.
Antonio F.
![]() ![]() ![]() |
||
![]() |
||
![]() |
![]() |
Simplified Example "Anuncié a mi hija Daniela que estaba a punto de irme..." |
![]() |
||
![]() |
||
![]() |
||
![]() |
![]() |
Guadalupe M. México, D.F. "Sí, me hubiera gustado tener una cámara..." |
![]() |
||
![]() |
![]() |
Nelly E. Perú, Lima "Una experiencia muy interesante fue cuando regresaba yo de Denver..." |
![]() |
||
![]() |
![]() |
Carmen V.
Perú, Lima "Bueno, hace muy poco fue la graduación de mi hija menor..." |
![]() |
||
![]() |
![]() |
Javier E. Ecuador, Azuay, Cuenca "Bueno eso fue justo antes de yo venir para acá para los Estados Unidos..." |
![]() |
||
![]() |
![]() |
Antonio F. Cuba, La Habana "Hubiese querido tener mi primera cámara de fotos..." |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() ![]() ![]() |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
![]() |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
![]() |
|
![]() ![]() ![]() |
||||||||||||||||
|
![]() ![]() ![]() |
|||||||||
![]() |
|||||||||
Expressing regrets about the past
In this task you will hear native Spanish speakers describe regrets about the past. In other words, they will express the idea of, "I should have..." There are several ways in which you will hear this idea expressed in Spanish:
There are many factors that will determine which of these three constructions you should use. There are not only regional differences among the three, but there are differences in tone as well. Let's look at how to construct each of these phrases:
The first example, which is the most formal of the three, uses the following formula:
The second example uses a very standard construction which adheres to this pattern:
The third example, which is the least formal of the three, uses this formula: |