|
|
Coordinating conjunctions link words, phrases or independent sentences. The most commonly used are mais (but),
ou (or), et (and), donc (so, thus), or (so, now, but),
ni . . . ni (neither ... nor), car (for),
puis (then). These conjunctions conjoin forms of the same grammatical category (adjective + adjective, noun + noun, clause + clause, etc.).
With the exception of or, all of these conjunctions can be used to link adjectives, nouns or verbs within a sentence.
|
|
Tex, puis Tammy, ont essayé de comprendre les goûts de Trey. |
|
Tex, then Tammy, tried to understand Trey's tastes. |
Ils trouvent que le rap est une musique intéressante mais fatigante. |
|
They think that rap is interesting but / yet tiring music. |
Ils préfèrent la musique française ou le jazz. |
|
They prefer French music or jazz. |
Trey est jeune donc curieux. |
|
Trey is young, thus curious. |
Trey n'est ni intellectuel ni cultivé. |
|
Trey is neither intellectual nor cultivated. |
Pour Trey, le saut à l'élastique est fascinant car dangereux. |
|
For Trey, bungee jumping is fascinating because (it's) dangerous. |
|
In addition, ou, et, ni, car,
mais, donc, and puis are also used to combine two clauses into one:
|
|
Tex parle de poésie, de philosophie, ou il ne parle pas du tout. |
|
Tex talks about poetrey, philosophy, or he does not talk at all. |
Trey fait du skate-board et écoute de la musique. |
|
Trey does skate-boarding and listens to music. |
Tex n'aime pas écouter de la musique rap ni faire du skate-board. |
|
Tex does not like to listen to rap music nor does he like to skate-board. |
Tex ne veut certainement pas essayer le saut à l'élastique car c'est très dangereux. |
|
Tex certainly does not want to try bungee jumping for it is very dangerous. |
Tex aime bien son frère Trey mais ils n'ont rien en commun. |
|
Tex really likes his brother Trey but they have nothing in common. |
|
Ou, or, puis, donc,
mais indicate a link between two separate sentences.
Or, mais and puis are usually placed at the very beginning of the second sentence.
Donc is usually placed either at the beginning or right after the conjugated verb of the second sentence.
|
En France, Tex ignorait l'existence de son frère. Puis, un jour, il a rencontré Trey. |
|
In France, Tex did not know of the existence of his brother. Then, one day, he met Trey. |
Tex et Trey n'ont rien en commun. Ils ont donc quelques problèmes de communication. |
|
Tex and Trey have nothing in common. So they have a few communication problems. |
Or cela inquiète Tex. |
|
Consequently, this worries Tex. |
Mais que faire? |
|
But what can be done? |
|
|
|
|
|