|
|

The imperfect tense (l'imparfait) has two primary uses: to describe on-going actions or states of being in the past, and to state habitual actions in the past.
The imparfait also has several idiomatic uses found in the following contexts:

suggestions
The imparfait is used to suggest an action in phrases beginning with Si on ... ?

 |
 |
Tammy: Si on achetait une grosse Suburban? |
|
Tammy: What if we bought a big Suburban? (note: 'on' is often used in the sense of 'nous') |
Tex: Si on achetait une Harley Davidson? |
|
Tex: What about buying a Harley Davidson? |
|
wishes
The imparfait is used to express wishes such as 'If only we didn't have a test
this week!' The French equivalent structure, si + imparfait, may, or may not, contain the adverb seulement:

 |
Tex: Si (seulement) on avait plus d'argent! |
|
Tex: If (only) we had more money! |
Tammy: Ah, si (seulement) mes parents nous prêtaient de l'argent! |
|
Tammy: If only my parents would lend us some money! |
|

Note that the question mark at the end of the sentence indicates a suggestion, and the exclamation mark a wish.
In spoken French, however, you have to rely on context and intonation to distinguish between wish and suggestion. Listen to the difference in intonation between these two sentences:

 |
Tammy: Si je me faisais tatouer? |
|
Tammy: What if I got tattooed? |
Tex: Si seulement je pouvais avoir une moto! |
|
Tex: If only I could have a motorcycle! |
|
For other uses of si + imparfait, see si clauses + conditional.
The imparfait also occurs in idiomatic uses with depuis and venir de.


|
|
|
|