Espanol
|
English
|
En el condado de El Carmen
Miren lo que ha sucedido,
Murió el Cherife Mayor,
Quedando Román herido.
|
In the county of El Carmen,
look what has happened;
The Mayor Sheriff is dead,
leaving Román badly wounded.
|
En el condado
de El Carmen
Tal desgracia sucedió,
Murió el Cherife Mayor,
No saben quien lo mató.
|
In the county of El Carmen
such a tragedy took place:
The Mayor Sheriff is dead;
no one knows who killed him.
|
Se anduvieron
informando
Como media hora después,
Supieron que el malhechor
Era Gregorio Cortez.
|
They went around asking
questions about half an hour afterward;
They found out that the wrongdoer
had been Gregorio Cortez.
|
Ya insortaron
a Cortez
Por toditito el estado,
Que vivo o muerto se aprehenda
Porque a varios ha matado.
|
Now they have outlawed
Cortez
throughout the whole of the state;
Let him be taken, dead or alive,
for he has killed several men.
|
Decía
Gregorio Cortez
Con su pistola en la mano:
-No siento haberlo matado,
lo que siento es a mi hermano.-
|
Then said Gregorio Cortez,
with his pistol in his hand,
"I don't regret having
killed him;
what I regret is my brother's
death."
|
Decía
Gregorio Cortez
Con su alma muy encendida:
-No siento haberlo matado,
la defensa es permitida.-
|
Then said Gregorio Cortez,
with his soul aflame,
"I don't regret having
killed him;
self defense is permitted."
|
Venían
los americanos
Más blancos que una amapola,
De miedo que le tenían
A Cortez con su pistola.
|
The Americans were coming;
they were whiter that a poppy
From the fear that they had
from Cortez and his pistol.
|
Decían
los americanos
Decían con timidez:
-Vamos a seguir la huella
que el malhechor es Cortez.-
|
Then the Americans said,
and they said it fearfully,
"Come, let us follow the trail,
for the wrongdoer is Cortez.
|
Soltaron los
perros jaunes
Pa'que siguieron la huella,
Pero alcanzar a Cortez
Era seguir a una estrella.
|
They let loose the
bloodhound
so they could follow the trail;
But trying to overtake Cortez
was like following a star.
|
Tiró con
rumbo a Gonzales
Sin ninguna timidez:
-Síganme, rinches cobardes,
yo soy Gregorio Cortez.-
|
He struck out for Gonzales,
without showing any fear:
"Follow me, cowardly
rinches;
I am Gregorio Cortez."
|
Se fue de
Belmont al rancho,
Lo alcanzaron a rodear,
Poquitos más de trescientos,
Y allí le brincó el
corral.
|
From Belmont he went to the
ranch,
where they succeeded in surrounding him,
Quite a few more that three hundred,
but he jumped out of their corral.
|
Cuando les
brincó el corral,
Según lo que aquí se dice,
Se agarraron a balazos
Y les mató otro cherife.
|
When he jumped out of their
corral,
according to what is said here,
They got into a gunfight,
and he killed them another sheriff.
|
Decía
Gregorio Cortez
Con su pistola en la mano:
-No corran, rinches cobardes,
con un solo mexicano.-
|
Then said Gregorio Cortez,
with his pistol in his hand,
"Don't run, you cowardly
rinches,
from a single Mexican."
|
Salió
Gregorio Cortez,
Salió con rumbo a Laredo,
No lo quisieron seguir
Porque le tuvieron miedo.
|
Gregorio Cortez went out,
he went out toward Laredo;
They would not follow him
because they were afraid of him.
|
|
Top
|
Decía
Gregorio Cortez:
-¿Pa'que se valen de planes?
No me pueden agarrar
Ni con esos perros jaunes.-
|
Then said Gregorio Cortez,
"What is the use of your scheming?
You cannot catch me,
even with those bloodhounds."
|
Decían
los americanos:
-Si lo alcanzamos ¿qué hacemos?
Si le entramos por derecho
Muy poquitos volveremos.-
|
Then said the Americans,
"If we catch up with him, what shall we
do?
If we fight him man to man,
very few of us will return."
|
Allá por
El Encinal,
Según lo que aquí se dices,
Le formaron un corral
Y les mató otro cherife.
|
Way over near El Encinal,
according to what is said here,
They made him a corral,
and he killed them another sheriff.
|
Decía
Gregorio Cortez
Echando muchos balazos:
-Me he escapado de aguaceros,
contimás de nublinazos.-
|
Then said Gregorio Cortez,
shooting out a lot of bullets,
"I have weathered
thunderstorms;
this little mist doesn't bother
me."
|
Y se
encontró a un mexicano,
Le dice con altivez:
-Platícame que hay de nuevo,
yo soy Gregorio Cortez.
|
Now he has met a Mexican;
he says to him haughtily,
"Tell me the news;
I am Gregorio Cortez.
|
-Dicen que
por culpa mía
han matado mucha gente,
pues ya me voy a entregar
porque eso no es conveniente.-
|
They say that because
of
me many people have been killed;
so now I will surrender,
because such things are not right."
|
Cortez le
dice a Jesús:
-Ora sí lo vas a ver,
anda diles a los rinches
que me vengan a aprehender.-
|
Cortez says to Jesus,
"At least you are going to see it;
Go and tell the rinches that
they can come and arrest me."
|
Venían
todos los rinches,
Venían que hasta volaban,
Porque se iban a ganar
Diez mil pesos que les daban.
|
All the rinches were coming,
so fast that they almost flew,
Because they were going to get the ten
thousand dollars that were offered.
|
Cuando
rodearon la casa
Cortez se les presentó:
-Por la buena sí me llevan
porque de otro modo no.-
|
When they surrounded the
house,
Cortez appeared before them:
"You will take me if I'm
willing but not any other way."
|
Decía
el Cherife Mayor
Como queriendo llorar:
-Cortez, entrega tus armas,
no te vamos a matar.-
|
Then said the Major Sheriff,
as if he was going to cry,
"Cortez, hand over your weapons;
we do not want to kill you."
|
Decía
Gregorio Cortez,
Les gritaba en alta voz:
-Mis armas no las entrego
hasta estar en calaboz.-
|
Then said Gregorio Cortez,
shouting to them in a loud voice,
"I won't surrender my weapons
until I am in a cell."
|
Decía
Gregorio Cortez,
Decía en su voz divina:
-Mis armas no las entrego
hasta estar en bartolina.-
|
Then said Gregorio Cortez,
shouting to them in a loud voice,
"I wonít surrender my
weapons
until I'm inside a jail."
|
Ya agarraron
a Cortez,
Ya terminó la cuestión,
La pobre de su familia
Lo lleva en el corazón.
|
Now they have taken Cortez,
and now the matter is ended;
His poor family are
keeping him in their hearts.
|
Ya con ésta
me despido
A la sombra de un ciprés,
Aquí se acaba el corrido
De don Gregorio Cortez.
|
Now with this I say farewell
in the shade of a cypress;
This is the end of the ballad
of Don Gregorio Cortez.
|
|
|