|
|
|
|
|
Espanol
|
English
|
Ya con ésta van tres veces
que se ha visto lo bonito;
la primera fue en McAllen,
en Brownsville y en San Benito.
|
This makes three times
that something beatiful has been seen,
this first time was in McAllen,
then in Brownsville, later in San Benito.
|
En la cantina de Bekar
se agarraron a balazos:
por dondequiera volaban
botellas hechas pedazos.
|
In Baker's cantina
there was a gunfight:
and pieces of broken glass
were flying everywhere.
|
Esa cantina de Bekar
al momento quedó sola;
nomás Jacinto Treviño
de carabina y pistola.
|
Baker's cantina was
quiet all of a sudden,
just Jacinto Treviño was standing
with his rifle and his pistol.
|
-Entrenle rinches cobardes,
el pleito no es con un niño;
querían conocer a su padre,
¡yo soy Jacinto Treviño!-
|
"Come on in you cowardly Rangers,
you're not messing around with a kid,
if you want to know who your daddy is,
it is I, Jacinto Treviño."
|
Decía Jacinto Treviño
que se arrastraba de risa:
-A mí los rinches me hicieron
los puños de la camisa.-
|
Jacinto Treviño said
while trying to keep from laughing:
"All that you Rangers are good for
is to sew the cuffs on my shirt."
|
Decía el sherife mayor
como era americano:
-¡Ay que Jacinto tan hombre,
No niega ser mexicano!-
|
The head sheriff said,
since he was an american:
"What a brave man Jacinto is,
you can see that he's a Mexican!"
|
Ya con ésta me despido
aquí en presencia de todos,
se me quieren conocer
los espero allá en Matamoros.
|
Now with that, I say farewell
here in the presence of everyone:
If you want to come and find me,
I'm waiting for you there in Matamoros.
|
|
|